SADRŽAJ:
In memoriam Kathy Acker
Kathy Acker
Borivoj Radaković: Atalanta
Kathy Acker: Jezik tijela
Acker - Radaković: Pisma
Kathy Acker: Jezik tijela (preveo Borivoj Radaković)
original:Language
of the Body
Kathy Acker: Alžir (preveo Vladimir Sever)*
original:Algeria
Inerview: Gdje se ona pali?*
Hipertekst:
Smrt tiska
Sven Cvek: Hipertekst, ili književnost u
mreži
Nancy Kaplan: E-pismenost: politekstovi, hipertekstovi i ostale kulturne
formacije u kasnom dobu tiska (preveli Boris Koroman i Sven Cvek)
original:E-literacies:
Politexts, Hypertexts and Other Cultural Formations in the Late Age of Print
Michael Joyce: Zabilješke o nenapisanom nelinearnom elektroničkom
tekstu, "kraj tiskane kulture" (djelo u nastajanju)
Stuart Moulthrop: Bez ratnog stroja
original:No War Machine
Boris Koroman: Povratak ludita
Strip
Dunja Janković: Želja
Zbornik
Andrea Pisac: Gordana
Marinela: Pušite li?
Marinela: Nojeva barka
Sestre Brontë: Bilješke iz ciklusa Bijeničke misterije*
Sestre Brontë: Bilješke iz ciklusa Bijeničke misterije (drugi dio)*
Darija Žilić: Slatki limun
Portret umjetnika u kasnoj mladosti
Igor Gajin:Hipotenuza prijateljstva
Vladimir Sever: Indeks
Tomica
Bajsić: Dvadeset španjolskih pjesama ljubavi i prognanstva
Umijeće nagovaranja
Sven Cvek: Happy days (Damir
Radić: Lov na risove)
Boris Koroman: Pljunuti kritičar (Robert
Perišić: Možeš pljunuti onoga tko bude pitao za nas)
Katarina Peović: Tetovirana anđelova krilca
(Milana Vuković Runjić: Krila od etera)
Katarina Peović: Sloboda i strah (Hanif
Kureishi: Intima)
Katarina Peović: Drvljem i kamenjem*
One
Damir Radić: Osvaldov odlazak (i druge pjesme)
*Tekstove označene
zvjezdicama zabranili su cenzori našeg bivšeg izdavača Studentskog centra u Zagrebu
|Početna stranica |Izjava za javnost | |